QUIENES SOMOS
SERVICIOS
BIBLIOTECA
NOTICIAS
APOYENOS
CONTACTENOS

ENGLISH
ECOLOGÍA HUMANA: Conceptos básicos para el desarrollo sustentable.
CAPÍTULO 12: EJEMPLOS DE DESARROLLO ECOLÓGICAMENTE SUSTENTABLE.
El Dengue Hemorrágico, los Mosquitos y Copépodos: un Ejemplo de
   Ecotecnología para el Desarrollo Sustentable.
El Programa del Estero Barataria-Terrebonne: Un Ejemplo de Gestión
   Ambiental Regional.
Puntos de Reflexión
  Este capítulo presenta dos casos de estudio que ilustran muchos de los conceptos incluidos en este libro.  El
primero trata una eco-tecnología, y el segundo es sobre un programa ambiental regional.  Participé
personalmente en ambos.

  En la actualidad hay tantas tendencias contemporáneas que parecen alejarse del desarrollo ecológicamente
sustentable.  ¿Cómo podemos facilitar el desarrollo sustentable frente a estas tendencias?  Estos casos de estudio
comienzan mostrando cómo los cambios en el sistema social humano modificaron la interrelación entre personas
y ecosistemas de maneras que a su vez han alterado el ecosistema con consecuencias adversas para las personas.  
Cada caso después ilustra cómo la gente puede traducir sus ideas ambientalistas en acciones concretas para darle
un rumbo más sano y sustentable a la interrelación entre personas y ecosistemas.

  Estos ejemplos ilustran las recompensas de atender tanto a inquietudes ambientales como sociales de manera
balanceada al hacer frente a problemáticas ambientales.  No pueden esperarse respuestas eficaces y duraderas
cuando las soluciones excluyen la realidad ecológica y se enfocan exclusivamente en consideraciones políticas y
económicas, o cuando se enfocan exclusivamente en consideraciones ambientales e ignoran realidades sociales.  
Los casos de estudio demuestran cómo personas verdaderas son las responsables de desarrollar ideas innovadoras y
del proceso para transformarlas en realidad.  El desarrollo sustentable no es algo que los demás harán por
nosotros.  Es algo que todos debemos hacer en conjunto.

EL DENGUE HEMORRAGICO, LOS MOSQUITOS Y COPEPODOS: UN EJEMPLO DE ECO-TECNOLOGIA
PARA EL DESARROLLO SUSTENTABLE.

  El dengue hemorrágico es una enfermedad “emergente” que se conoce tan solo desde 1950.  Este caso
demuestra cómo la modernización puede resultar en problemas de salud pública y cómo la acción comunitaria de
enfoque ecológico puede contribuir a soluciones sustentables.

La Enfermedad y el Mosquito

  El dengue es causado por un flavivirus pariente del de la Fiebre Amarilla.  Puede que haya originado en
primates no-humanos, que siguen siendo su reservorio natural en África y Asia.  Los primates no-humanos no
muestran síntomas, pero los humanos pueden enfermar de gravedad.  Las primeras infecciones de dengue en la
niñez suelen ser leves y pasar desapercibidas, pero una primera infección en adultos puede ser severa.   La
mortandad es rara, pero las altas fiebres, escalofríos, dolor de cabeza, vómitos, dolor muscular, dolor de los
huesos, y una debilidad extrema que puede durar más de un mes después de resuelta la fiebre hacen que muchos
adultos consideren al dengue como la peor enfermedad que han sufrido.

  El dengue hemorrágico es una variante más mortífera del dengue.  No lo causa otra cepa del virus, sino que
surge del hecho que existen cuatro cepas distintas.  La infección con una cepa resulta en inmunidad de  por vida a
esa cepa, pero también crea anticuerpos que incrementan la susceptibilidad de infección por las tres variantes
restantes.  El dengue hemorrágico normalmente sucede cuando la infección con una cepa es seguida un año o más
tarde por una segunda infección con otra cepa.  Aproximadamente el 3 por ciento de las segundas infecciones
causan dengue hemorrágico, y cerca del 40 por ciento de los casos hemorrágicos entran en un síndrome de
choque que puede ser fatal.  El síntoma más grave es el desangrado de los vasos capilares a los tejidos y cavidades
corporales, a veces acompañado de severas hemorragias gastrointestinales.   No existe medicamento para
contrarrestar al virus, pero la deshidratación puede tratarse con electrolitos orales en casos leves, o intravenosos
en casos severos.  La mayoría de las víctimas del dengue hemorrágico tienen menos de 15 años.  Sin tratamiento,
cerca del 5 por ciento de los casos son fatales, pero con atención adecuada este porcentaje se reduce a menos de 1
por ciento.

  El mosquito Aedes aegypti es el vector principal tanto del dengue como de la fiebre amarilla.  Originalmente
fue un mosquito africano que se reproducía en cavidades de troncos, pero hace mucho que se adaptó a la vida
urbana.  Los Aedes aegypti ahora se reproducen en contenedores como tanques, pozos, alcantarillas obstruidas, y
en objetos que acumulan agua de lluvia, como llantas y frascos.  La hembra coloca sus huevos a un costado del
contenedor, a pocos milímetros sobre la superficie del agua.  Los huevos pueden permanecer así secos durante
meses, pero las larvas eclosionan a escasos minutos de que los huevos queden sumergidos en agua.  Generalmente
esto únicamente sucede al agregársele agua al contenedor, lo cual aumenta la posibilidad de que el contenedor
tenga suficiente agua como para que la larva complete su ciclo de desarrollo antes de que se seque el contenedor.

  Mientras que el macho se alimenta exclusivamente de fluidos vegetales, las hembras obtienen los nutrientes
necesarios para desarrollar sus huevos de la sangre de animales.   Cuando la hembra bebe sangre de una persona
infectada con dengue, el virus se multiplica en su cuerpo, y entre 7 y 15 días más tarde (dependiendo de la
temperatura ambiente) carga suficiente virus para infectar a otras personas.   La transmisión del virus se da a tasas
más altas en climas tropicales, donde la acelerada reproducción  viral a altas temperaturas hace más probable que
un mosquito infectado sobreviva lo suficiente para propagar la infección.

Historia del Dengue

  A partir del siglo XVI con la expansión del colonialismo y comercio Europeo, el mosquito Aedes aegypti se
difundió alrededor del mundo, viajando en los contenedores de agua de embarcaciones.  Tanto el virus como el
mosquito existieron en Asia sin graves consecuencias debido a que la distribución de Aedes aegypti era limitada
por Aedes albopictus, un mosquito asiático que a pesar de ser fisiológicamente capaz de transmitir el dengue, en la
práctica no ha sido un factor en la transmisión significativa del virus.  Los árboles y arbustos abundaban en los
pueblos y ciudades de Asia, y  Aedes albopictus competía exitosamente con Aedes aegypti mientras había
vegetación.  

  La situación en las Américas fue muy distinta.  A falta de competencia de parte de cualquier mosquito como
Aedes albopictus, Aedes aegypti prosperó en las ciudades y poblados.  Sabemos que Aedes aegypti era común en
las Américas debido a las numerosas epidemias de fiebre amarilla que se dieron después de la introducción del
virus con el tráfico de esclavos africanos en el siglo XVI.  El historial para el dengue no es tan claro porque sus
síntomas no lo diferencian de otras enfermedades, pero es probable que el dengue haya sido común en gran parte
de las Américas durante siglos.  Hubo una epidemia de dengue en Filadelfia en 1780.  Y el dengue fue común
hasta la década de 1930 en pueblos y ciudades de las costas Atlántica y del Golfo de Estados Unidos.

  El dengue probablemente se propagó de la mano con Aedes aegypti, pero sin llamar mucha atención, aún con
altas tasas de infección, porque la mayoría de los infectados eran niños cuyos síntomas eras ligeros.  Las
devastadoras epidemias de fiebre amarilla eran otra cosa.  El Aedes aegypti llamó la atención mundial cuando
Walter Reed comprobó en 1900 que este mosquito era el responsable de transmitir la fiebre amarilla.  Se iniciaron
campañas en las Américas para eliminar los focos de reproducción del mosquito alrededor de viviendas.  Durante
los 1930s la Fundación Rockefeller movilizó un ejército virtual de inspectores gubernamentales en Brasil para
identificar y eliminar sitios donde pudiese reproducirse el mosquito.  Los inspectores tenían la autoridad legal para
entrar a establecimientos, destruir contenedores, aplicar aceite o larvicidas e imponer multas.  Fue posible
consolidar la erradicación del Aedes aegypti barrio por barrio, sin re-invasiones, porque el mosquito normalmente
viaja menos de 100 metros en toda su vida.  La campaña fue tan efectiva que para principios de los 1940s, se
había erradicado al Aedes aegypti de gran parte del Brasil.

  Aunque hubo brotes de algo parecido al dengue hemorrágico en Queensland, Australia en 1897 y de nuevo en
Grecia en 1928, no se reconoció la enfermedad de dengue hemorrágico hasta 1956 porque era tan inusual que
existiera más de una cepa en la misma región.  Todo cambió con la Segunda Guerra Mundial, cuando gran
número de personas, junto con las cuatro cepas del dengue, estuvieron rotando en el trópico Asiático.  Hubo
numerosas epidemias de dengue durante la guerra al introducirse el virus a regiones donde la población carecía de
inmunidad.  Aparecieron casos con los síntomas del dengue hemorrágico en Tailandia en 1950.  La primera
epidemia reconocida de dengue hemorrágico se dio en las Filipinas en 1956, seguida de epidemias en Tailandia y
otras regiones del Sureste Asiático.  El crecimiento urbano desmedido en los países en vías de desarrollo durante
las siguientes décadas expandió dramáticamente el hábitat reproductivo de Aedes aegypti.   El paisaje urbano
brindaba una abundancia de tanques y contenedores que recogían agua pluvial en barrios sin los servicios básicos
de agua potable, alcantarillado y recolección de basura.  La eliminación de vegetación en las ciudades Asiáticas
eliminó la competencia de mosquitos como el Aedes albopictus, facilitando la expansión del Aedes aegypti.

  La aparición del DDT en 1943 probablemente demoró la aparición del dengue hemorrágico.   El DDT era un
milagro.  Era inocuo para los vertebrados a concentraciones usadas para matar insectos, y seguía siendo efectivo a
meses de su aplicación.  En 1955 la Organización Mundial de la Salud comenzó una campaña global para rociar
con DDT cada casa en regiones de transmisión del paludismo.   Para mediados de los 1960s el paludismo casi
había desaparecido de muchas regiones, y al mismo tiempo el Aedes aegypti había desaparecido de gran parte de
América Latina y da algunas regiones de Asia, como Taiwán.

El fracaso de la estrategia DDT

  El increíble éxito del DDT duró poco tiempo ya que los mosquitos desarrollaron resistencia que rápidamente se
extendió por el mundo.  Los gobiernos de países en vías de desarrollo no pudieron continuar fumigando cuando
las alternativas al DDT, como el malathion, costaban hasta diez veces más.  A finales de los 1960s el paludismo
regresó con fuerza, y para mediados de los 1970s el Aedes aegypti había regresado a la mayoría de las regiones de
las cuales había sido erradicado.  El dengue no regresó a los Estados Unidos porque las mallas mosquiteras y los
sistemas de aire acondicionado facilitaron una vida tras paredes que redujo el contacto entre las personas y los
mosquitos.  Sin embargo, las cuatro cepas y el dengue hemorrágico se expandieron rápidamente en el trópico
asiático, estableciéndose en ciclos recurrentes de brotes de dengue al circular las cuatro variantes.  El dengue
hemorrágico incursionó en las Américas en 1981 con una epidemia en Cuba que hospitalizó a 116,000 personas en
tres meses.  El dengue rápidamente se extendió por gran parte de Latinoamérica, a veces causando epidemias de
cientos de miles de personas, pero el dengue hemorrágico era esporádico ya que generalmente circulaba una sola
variante regional.  Aunque el dengue era común en gran parte del África al sur del Sahara, no fue un gran
problema ya que los Africanos en general son resistentes a infecciones severas de dengue.

  Las condiciones sociales y políticas para enfrentar al Aedes aegypti han cambiado enormemente desde las
campañas contra la fiebre amarilla de principios del siglo pasado.  Algunos países ricos han continuado fumigando
casas con insecticidas nuevos, otros como Cuba y Singapur han implementado inspecciones domiciliarias y multas
para eliminar sitios donde el mosquito se pueda reproducir.  Sin embargo, la mayoría de los países carecen de la
voluntad política y de los recursos financieros y organizativos necesarios para implementar este tipo de
programas.  Los larvicidas químicos que matan las larvas del mosquito, y después un larvicida biológico (Bacillus
thuringiensis), pudieron usarse para tratar depósitos de agua.  Sin embargo, la gente normalmente se muestra
indispuesta a aplicar pesticidas al agua.  Y aun cuando estén dispuestas, estos deben aplicarse semanalmente para
ser efectivos.  El costo de adquirir larvicidas y administrar su aplicación a tan gran escala resultó ser superior a la
capacidad de cada gobierno que lo intentó.  Algunos gobiernos intentaron organizar comités de participación
voluntaria para eliminar el hábitat reproductivo del Aedes aegypti – capacitando a amas de casa, por ejemplo,
para que limpiaran sus contenedores de agua semanalmente para interrumpir el desarrollo de larvas – pero sin
mucho éxito.  

  No hay vacuna ni medicamento contra el dengue. La única manera de prevenir el mal es eliminando a los
mosquitos.  Actualmente la batalla contra el mosquito es principalmente a nivel familiar, comprando insecticidas y
repelentes para evitar que los mosquitos les molesten por la noche.  El efecto sobre Aedes aegypti es limitado, ya
que este mosquito es diurno y pasa la mayoría del tiempo descansando en lugares como armarios, fuera del
alcance de la fumigación casual.  Desde hace años que se intenta desarrollar una vacuna, pero el progreso ha sido
muy lento; y una vacuna podría ser riesgosa al aumentar la susceptibilidad al dengue hemorrágico igual que la
infección natural.  Es típico que los gobiernos hagan poco con respecto al Aedes aegypti hasta que surge una
epidemia de dengue o dengue hemorrágico.  Entonces aparecen los camiones fumigadores que rocían las calles
con malathion, con poco impacto dado que la epidemia ya está bastante avanzada y las hembras de Aedes
aegypti se encuentran dentro de las casas, fuera del alcance del pesticida.  Aún si la fumigación logra reducir la
población de mosquitos, debe repetirse frecuentemente para mantener el impacto.  La población de Aedes aegypti
puede recuperarse fácilmente en pocos días.

  No ha habido una reducción notable en dengue o dengue hemorrágico durante los últimos 20 años.  
Mundialmente, entre 50 y 100 millones son infectados con dengue cada año.  Anualmente hay varios millones de
casos severos de dengue, y aproximadamente 500,000 de dengue hemorrágico.  La mortalidad sigue siendo alta
en algunos países, mientras que otros la han reducido drásticamente con cuidados médicos intensivos.  Cada año
varios cientos de miles son hospitalizados debido al dengue en Vietnam y Tailandia, pero la mortandad es menos
del 0.3 por ciento.  Sin embargo, los costos económicos son altos.  Cada paciente requiere de entre una y tres
semanas de hospitalización, y los padres faltan al trabajo mientras cuidan de sus hijos.  El cambio climático podría
extender el rango geográfico del dengue, al facilitarse la transmisión con mayores temperaturas, y
consecuentemente menores tiempos de incubación.

Copépodos al rescate

  Aunque el control biológico del Aedes aegypti con depredadores de larvas nos ofrece la posibilidad de
funcionamiento continuo sin la necesidad de aplicaciones frecuentes como requieren los pesticidas, no se le
consideró seriamente al colapsar la estrategia del DDT.  Previo a la era del DDT el uso de peces que se
alimentaban de larvas de mosquitos era herramienta común en la lucha contra el paludismo.  Pero el uso de peces
contra el Aedes aegypti fue limitado por el alto costo de los mismos y porque no sobrevivían mucho tiempo en la
mayoría de los contenedores de agua.  Además, mucha gente simplemente no quería peces en sus cisternas,
particularmente si el agua era para beber.  Es sabido que muchos animales acuáticos como las planarias, ninfas de
libélulas y otros bichos acuáticos se alimentan de larvas de mosquitos, pero ninguno resultaba lo suficientemente
efectivo y práctico como para darle uso operativo.  Los profesionales en las áreas de control de mosquitos y salud
pública, que toda su vida dependieron fuertemente de pesticidas químicos, consideraron el control biológico
como una fantasía utópica.  Las escasas oportunidades remunerativas desalentaban la inversión e investigación por
parte del sector privado.

  Esta era la situación hace aproximadamente 20 años, cuando de manera independiente científicos de Tahití,
Colombia y Hawai descubrieron la supervivencia nula del larvas de Aedes aegypti en contenedores donde estaba
presente el copépodo Mesocyclops aspercornis.  Los copépodos son pequeños crustáceos ecológicamente distintos
de los demás invertebrados que se alimentan de larvas de mosquitos.  Si las larvas son numerosas, los copépodos
comen solo una pequeña parte de cada larva, lo cual le permite a cada copépodo matar entre 30 y 40 larvas
cada día, un número muy superior al que realmente comen.  De mayor importancia son sus altos números.  Los
copépodos se alimentan de pequeños animales hasta dos veces más grandes, pero también comen fitoplancton,
protozoarios y rotíferos –una dieta que brinda suficiente alimento para  convertir a los copépodos en los
depredadores más abundantes de la mayoría de los hábitat acuáticos.  La capacidad total de una población de  
copépodos para matar larvas de mosquitos, es enorme.  La mayoría de los copépodos son demasiado pequeños
(entre 0.3 – 1.2 milímetros de longitud) para cazar hasta la más pequeña de las larvas de mosquitos. Pero el
Mesocyclops aspericornis y otras especies mayores (1.2 y más milímetros) atacan y consumen larvas recién nacidas
sin titubear.  Aproximadamente un 10 por ciento de las aguas donde se pueden reproducir los mosquitos tienen
poblaciones naturales de Mesocyclops u otros copépodos mayores, los cuales drásticamente reducen la
supervivencia de las larvas de mosquitos.
Figura 12.1 - Mesocyclops (longitud real aproximada de 1.5 milímetros).
Nota: Los Copépodos no tienen ojos; un disco visual en el centro de la frente
detecta luz pero no forma una imagen.  Los copépodos se mueven
“remando” rápidamente sus antenuelas (las estructuras largas que nacen al
frente y se extienden a los lados).  Las antenuelas contienen órganos
sensoriales mecánicos que detectan las vibraciones en el agua, permitiendo
al copépodo detectar la presencia de animales pequeños como las larvas de
mosquito y capturarlos como alimento.  Las hembras llevan huevos a los
costados durante tres días hasta que eclosionan los copépodos juveniles.
   Lo mismo que sucede en la naturaleza puede lograrse introduciendo a especies indicadas de copépodos a sitios
que los carecen.  Este principio se aplica no solo a contenedores donde se reproduce el Aedes aegypti, sino
también a hábitat acuáticos donde se reproduce el mosquito Anófeles que transmite el paludismo.  Las larvas de
mosquitos con paludismo son escasas en hábitat que contienen poblaciones naturales de especies mayores de
Mesocyclops.  Los Anófeles desaparecieron al introducirse Mesocyclops a arrozales y pantanos de Louisiana, en
EUA.  Lamentablemente el potencial de Mesocyclops para controlar el paludismo no se ha desarrollado porque las
agencias encargadas de controlar el paludismo han abandonado sus esfuerzos por controlar los mosquitos.  
Actualmente el control del paludismo se basa casi exclusivamente en farmacéuticos cuya efectividad a largo plazo
es dudable debido a la abundante resistencia entre los parásitos que causan la enfermedad.

  El desarrollo del control de dengue con copépodos ha sido mucho más exitoso porque son eficaces y fáciles de
usar en los contenedores donde se reproduce Aedes aegypti.  Es inusual que los copépodos invadan contenedores
antropogénicos por su propia cuenta; pero prosperan al ser introducidos, independientemente del abasto de
larvas de mosquito.  Las poblaciones de copépodos pueden variar entre cientos en una llanta y miles en una
cisterna. Las especies mayores normalmente matan a mas del 99 por ciento de las larvas de Aedes aegypti, y
sobreviven en el contenedor mientras éste contenga agua. Aún sin agua pueden sobrevivir mientras el ambiente
permanezca húmedo.

  El ciclo de vida sencillo de los copépodos y su capacidad para prosperar en una dieta de protozoarios permite
que su producción masiva sea fácil y económica.  El sistema de producción utiliza bacterias sobre trigo en
descomposición como alimento para un pequeño protozoario (Chilomonas) que a su vez sirve de alimento para
copépodos juveniles y otro protozoario mayor (Paramecium caudatum) que a su vez es alimento para los
copépodos adultos.  El sistema es sencillo, barato, altamente resiliente y funciona en contenedores abiertos de
cualquier tamaño y forma.  Cien hembras adultas producen aproximadamente otras 25,000 hembras adultas en
un mes.   Las hembras son inseminadas durante su adolescencia y no requieren de más contacto con los machos
para seguir produciendo entre 50 y 100 huevos por semana durante el resto de su vida, que dura varios meses.

  Una vez que se conoció la efectividad de los copépodos, se iniciaron investigaciones en Australia, el sudeste
Asiático y las Américas para identificar las mejores especies de copépodo y cómo utilizarlas para el control de
larvas de mosquito.  Siempre hubo especies disponibles localmente porque existen naturalmente especies
suficientemente grandes para comer larvas de mosquito en todas las regiones donde el Aedes aegypti es un
problema.  Mesocyclops aspericornis es la especie más eficaz en Polinesia, Australia y partes de Asia.  Mesocyclops
longisetus, la especie de Mesocyclops más grande del mundo, resultó ser la más efectiva en las Américas.

  Para que un copépodo controle efectivamente al Aedes aegypti debe hacer mas que matar larvas de
mosquitos.  Debe sobrevivir fácilmente en contenedores.  Mesocyclops aspericornis y Mesocyclops longisetus
sobreviven en contenedores expuestos al sol tropical porque toleran temperaturas acuáticas de hasta 43 grados
centígrados.  Además, por su tendencia a aferrarse al fondo y paredes del contenedor, sobreviven en
contenedores de los que la gente saca agua frecuentemente.  Los copépodos que nadan libremente en el agua
rápidamente desaparecen del contenedor.  Mesocyclops aspericornis y Mesocyclops longisetus son eficaces en
pozos, cisternas, tanques de cemento, barriles, jarrones, floreros y hasta bromelias siempre y cuando tengan agua
continuamente.  La gente no se opone a la presencia de copépodos en su agua porque estos pequeños animales
son poco visibles.  Además, no es inusual que otra microfauna viva en el agua.

  Los copépodos no sobreviven en pequeños contenedores o llantas que se secan con frecuencia, aunque
sobreviven en llantas que continuamente se llenan de agua durante la temporada de lluvias. No sobreviven en
pequeños tanques de cemento donde el agua es reemplazada rápidamente, particularmente si el agua se drena, y
mueren cuando se limpia el tanque con cloro o le escurre cloro al limpiar ropa junto al tanque.  Una dificultad
importante es la pérdida de copépodos al limpiarse el contenedor.  Esto puede evitarse guardando una pequeña
cantidad de agua del contenedor previo a la limpieza y regresándola al contenedor terminada la limpieza. En  
proyectos piloto a pequeña escala en Honduras y Brasil, las amas de casa rápidamente aprendieron a evaluar sus
contenedores, manteniendo orgullosamente a los Mesocyclops en su hogar.  La clave del éxito fue la atención
personal de los organizadores comunitarios.  Lamentablemente las burocracias de salud pública de Latinoamérica
parecen carecer la capacidad organizadora para expandir el uso de Mesocyclops a mayor escala.

Éxito en Vietnam

  El dengue hemorrágico es un problema serio en Vietnam, ya que ha hospitalizado a casi dos millones de
vietnamitas y matado a más de 13,000 niños desde su aparición hace 40 años.  La primera demostración de la
efectividad de Mesocyclops a escala comunitaria comenzó en 1993, cuando científicos del Instituto Nacional de
Higiene y Epidemiología de Vietnam introdujeron especies locales de Mesocyclops a todos los contenedores de
almacenaje de agua en Phanboi, una aldea de 400 casas en el norte de Vietnam.  Al igual que el resto del
Vietnam rural, las dos fuentes de Aedes aegypti en Phanboi eran cisternas de cemento (con capacidad de varios
miles de litros), que casi cada casa tiene para almacenar agua pluvial, y jarrones de barro (con capacidad de entre
20 y 200 litros) utilizados para almacenar agua para uso inmediato.  Los Mesocyclops prosperaron en las grandes
cisternas de cemento, que rara vez se limpian.  También sobrevivieron en los grandes jarrones, pero no en los
pequeños porque estos eran vaciados frecuentemente.  La introducción de Mesocyclops a los pozos creó un
reservorio que continuamente repoblaba los jarrones.

  La población de Aedes aegypti en Phanboi disminuyó en aproximadamente un 95 por ciento en el año después
de la introducción de Mesocyclops.  Sin embargo, Aedes aegypti seguía reproduciéndose en pequeños
contenedores como latas y botellas que recolectaban agua pluvial, pero que no podían ser tratados con
Mesocyclops.  Se motivó a los aldeanos a participar más activamente, y la motivación fue alta por la historia
reciente de brotes de dengue hemorrágico. El sistema político socialista fue la base de una veloz movilización
comunitaria que fue exhaustiva y continua.  La agrupación de mujeres educó a los aldeanos en el uso de
Mesocyclops y los organizó para poblar contenedores tomando una pequeña cantidad de agua de contenedores
con Mesocyclops y transfiriéndola a contenedores que aún no lo tenían.  El programa existente de reciclaje fue
reorganizado para garantizar que latas y botellas no colectaran agua mientras se esperaba su recolección.  Dentro
de pocos meses desapareció el Aedes aegypti y en los siete años subsiguientes no se ha vuelto a detectar ni el
mosquito ni sus larvas.  La desaparición de Aedes aegypti fue significativa porque fue la primera vez en mas de 20
años que se documentara la erradicación, aún a nivel local, de cualquier tipo de mosquito en cualquier parte del
mundo, y se logró sin pesticidas.

  Se introdujo Mesocyclops a otras aldeas del norte de Vietnam, y de nuevo desaparecieron los Aedes aegypti.  
Vale la pena notar que Aedes aegypti desapareció aún sin tener Mesocyclops en todos y cada uno de los
contenedores.  El éxito probablemente se debió al “efecto trampa de huevos”.  Las mosquito ponedoras no
discriminan entre contenedores con y sin Mesocyclops, y desperdician sus huevos en contenedores con
Mesocyclops en vez de colocarlos en contenedores con mayores posibilidades de supervivencia para sus larvas.  
Simulaciones computarizadas indican un colapso en la población del mosquito si un 90 por ciento de los
contenedores tienen Mesocyclops.  En contraste, eliminando el 90 por ciento de los contenedores solo reduce la
población de mosquitos en el modelo computarizado en un 90 por ciento.

  El éxito demostrado en Phanboi fue fundamental para movilizar el apoyo por parte del gobierno y de fuentes
de asistencia financiera internacional para distribuir Mesocyclops a más comunidades en Vietnam.  La publicidad
televisiva y programas didácticos escolares han familiarizado a la sociedad Vietnamita con Mesocyclops.  Una línea
telefónica de asistencia gubernamental conecta a comunidades interesadas con trabajadores de sanidad quienes les
proveen de Mesocyclops y explican su uso.  Un sencillo sistema de producción masiva en el Instituto Nacional de
Higiene y Epidemiología de Vietnam utiliza barriles de plástico de 150 litros para producir varios cientos de miles
de Mesocyclops por mes, a un costo muy bajo.

  El programa sigue el modelo de Phanboi.  El personal central capacita al personal de sanidad local, que a su vez
utilizan documentales en videocasete para introducir a Mesocyclops a la comunidad.   El personal de sanidad
capacita a maestros para que organicen a estudiantes para la recolección regular de contenedores chatarra.  De las
agrupaciones de mujeres, los trabajadores de salud reclutan a colaboradoras voluntarias de confiabilidad
demostrada previamente en campañas domiciliarias de planificación familiar e inmunización.  Cada colaboradora
es responsable de entre 50 y 100 casas, y comienza introduciendo aproximadamente 50 Mesocyclops a la cisterna
de una de las casas.  En cuanto la población de copépodos crece lo suficiente, la colaboradora toma una cubeta
de agua del tanque con Mesocyclops a las demás casas, vertiendo un vaso por cisterna.  Las colaboradoras
explican el uso de Mesocyclops a cada familia y regresan por lo menos una vez al mes a inspeccionar los
contenedores.  El programa ha capacitado a 900 trabajadoras de sanidad y el Mesocyclops ha sido distribuido a
más de 30,000 hogares en el norte y centro de Vietnam.

  En la mayoría de las comunidades del programa, se ha repetido la experiencia de Phanboi.  Aedes aegypti
desaparece por completo aproximadamente un año después de la introducción del Mesocyclops.  Las pocas
excepciones han sido comunidades urbanas, donde la población de Aedes aegypti ha decaído, pero no
desaparecido; la razón es la cobertura incompleta de casas por parte de las colaboradoras.  En áreas urbanas que
carecen de otros programas de salud domiciliarios, a veces es necesario reclutar colaboradoras cuya confiabilidad
no ha sido demostrada.  Mientras que la mayoría de las colaboradoras nuevas hacen buena labor, hay algunas
que no lo hacen, y sus esfuerzos se ven complicados por la menor cohesión social en las ciudades.   Con 12
millones de casas en zonas de dengue, el número potencial a atender es enorme.  El cuello de botella en la
distribución nacional de Mesocyclops es la capacitación de empleados de sanidad y colaboradoras locales.  Algunas
provincias están estableciendo sus propios centros de capacitación y de producción de Mesocyclops.  El programa
tendrá mayores retos al extenderse al sur de Vietnam, donde el clima tropical es ideal para Aedes aegypti y el
dengue es transmitido todo el año.

  La transportación de gran cantidad de Mesocyclops de los centros de producción a las aldeas puede verse
complicada debido a que los copépodos en pequeños contenedores de alta densidad pronto acaban con cualquier
alimento.  Entonces comienzan a comerse unos a otros.  Una solución sencilla surge del hecho que los
Mesocyclops pueden sobrevivir durante meses suspendidos en gomaespuma húmeda, donde no pueden moverse
para cazarse unos a otros.  Cubos de este material son empacados en pequeños contenedores plásticos y se envían
por correo a las oficinas de salud pública en todo el país.  El cubo de hule espuma con 50 copépodos se coloca en
la cisterna para introducirlos al contenedor.  

  En 1998 Vietnam reportó 234,000 casos de dengue hemorrágico, y esta enfermedad fue responsable de mas
muertes que cualquier otra infección.  En 1999 el gobierno inició un programa prioritario para combatir el
dengue a nivel nacional, con Mesocyclops en un papel central, no solo en la prevención sino también para
combatir los brotes de dengue en zonas donde no se ha implementado aún el Mesocyclops. El gobierno ofrece a
los empleados de sanidad locales paquetes para el análisis veloz de casos donde se sospeche dengue para que una
respuesta de emergencia sea implementada inmediatamente cuando se confirme un caso de dengue.   Al
incrementar el abasto de Mesocyclops, este será distribuido de manera rutinaria a casas en zonas donde se den
brotes de dengue.

Potencial de Mesocyclops en otros países.

  ¿Pueden otros países replicar el éxito de Vietnam con Mesocyclops?  El mayor potencial es en el Sudeste
Asiático, donde el dengue hemorrágico es un problema grave, la inquietud pública es alta, y la mayoría de los
hábitat reproductivos de Aedes aegypti son similares a los contenedores de agua que han resultado ideales para
Mesocyclops en Vietnam.  La preocupación pública no es tan alta fuera del Sudeste Asiático, y algunos de los sitios
de reproducción no son tan ideales para Mesocyclops.  Mientras que el control del dengue en otras regiones
requerirá algo más que Mesocyclops y el reciclaje de pequeños contenedores, Mesocyclops es capaz de eliminar al
Aedes aegypti de por lo menos algunos tipos de contendores en cualquier lugar donde el dengue es problemático.

  La logística de producción y distribución no son obstáculo para extender el uso de Mesocyclops a otros países.  
La producción es barata y su transporte sencillo.  Mientras que la producción y distribución en Vietnam está a
cargo de los gobiernos nacional, provinciales y locales, en otros países podría darse una combinación de
gobiernos, organizaciones no-gubernamentales y el sector privado, de acuerdo a condiciones locales.  La llave del
éxito es la organización comunitaria.  Es bastante sencillo poblar y repoblar contenedores con copépodos, pero es
fundamental garantizar que todos lo hagan.  El éxito puede darse barrio por barrio.  Cien casas trabajando juntas
pueden librarse de Aedes aegypti aún si las casas alrededor se abstienen de hacer algo al respecto.

  La estrategia de mayor potencial es la distribución de Mesocyclops donde existan redes locales que brinden
mayor posibilidad de éxito. Vietnam tiene la ventaja de que la mayoría de su dengue ocurre en comunidades
rurales con organización comunitaria fuerte y donde ya existen programas domiciliarios de sanidad que funcionan
bien. Afortunadamente existen miles de comunidades en todo el mundo que comparten este tipo de redes
organizativas para diversos programas de salud, planificación familiar, tratamiento paramédico de paludismo,
programas agrícolas, caridades religiosas, y apoyo a pequeños empresarios.  Estas mismas redes pueden ser
vehículos para la distribución de Mesocyclops y garantizar su uso apropiado a nivel comunitario.  Hasta las redes
de mercado del sector privado, que tan efectivamente distribuyen insecticidas y repelentes pudieran desarrollar un
papel si se incentiva el uso comunitario.  Con cada éxito, el efecto demostrativo fomentará que cada vez más
comunidades se organicen para el uso exitoso del Mesocyclops.

Conclusiones

  ¿Qué nos dice este caso de estudio del dengue hemorrágico? En primer lugar demuestra cómo las actividades
humanas crean condiciones ambientales que determinan si una enfermedad abundará o desaparecerá.  El
transporte internacional creó el dengue hemorrágico al mover las cuatro cepas de dengue por todo el mundo.  El
dengue desaparece cuando la gente elimina las oportunidades para que Aedes aegypti se reproduzca en
contenedores de agua alrededor de sus casas.

  En segundo plano, demuestra cómo la erradicación local de mosquitos es posible con un manejo ecológico.  
Una estrategia ecológica de control de enfermedades que integra una variedad de métodos es más efectiva que
una estrategia basada exclusivamente en pesticidas.  Podemos esperar que los métodos ecológicos sean
sustentables.  Es poco probable que las larvas desarrollen una resistencia a Mesocyclops.

  En tercer lugar, ilustra el nivel de esfuerzo necesario para el éxito.  Actualmente los esfuerzos prevalecientes en
todo el mundo no cumplen con este estándar.  Ni cumplen con el estándar de la campaña contra la fiebre
amarilla que erradicó al Aedes aegypti de gran parte de Brasil hace 60 años, una campaña que debió su éxito a su
organización y administración intensa y meticulosa.

  Finalmente, y de mayor importancia, hace énfasis en el papel central de la comunidad local.  El dengue
hemorrágico será eliminado únicamente a través de esfuerzos locales intensos y bien organizados.  La falta de
progreso en general contra el dengue durante los últimos 30 años no es singular.  Al cambiar nuestras prioridades
personales y públicas, los sistemas de apoyo social en comunidades locales han sido debilitados.  Y
correspondientemente han decaído numerosas dimensiones del bienestar humano que dependen de comunidades
fuertes. Mientras que es responsabilidad de los lugareños mantener una comunidad fuerte y efectiva, el apoyo y
asistencia de gobiernos nacionales puede ser decisivo.   El desarrollo ecológicamente sustentable, que incluye el
control sustentable de enfermedades transmitidas por mosquitos, únicamente será realidad cuando y donde las
comunidades sean verdaderamente funcionales.

EL PROGRAMA DEL ESTERO BARATARIA-TERREBONNE: UN EJEMPLO DE GESTION AMBIENTAL
REGIONAL.

  Los estuarios o esteros son ecosistemas donde los ríos se extienden sobre una gran área al llegar al mar.  Mucha
del agua en los estuarios es una combinación de aguas dulces y saladas, mezcladas por las mareas.  Los estuarios
son excepcionales por su diversidad biológica, su productividad biológica y el valor económico de sus recursos
biológicos.  Los estuarios también se encuentran entre los ecosistemas más amenazados a nivel mundial.  Su
riqueza de recursos naturales fomenta su uso intensivo, sobreexplotación y conversión de ecosistemas naturales a
ecosistemas agrícolas.  Muchos ecosistemas de manglar costero en el Sudeste Asiático han sido convertidos a
estanques de acuacultura para satisfacer la demanda mundial de camarón, langostino y pescado. Muchas de las
ciudades más grandes del mundo se encuentran en zonas costeras donde las planicies aluviales de esteros
adyacentes son utilizadas para producir alimentos para la ciudad.  No es inusual que las ciudades en crecimiento se
extiendan sobre los esteros cercanos.

  El estero Barataria-Terrebonne es el más grande de los Estados Unidos.  El sistema estuario cubre un área de
16,835 kilómetros cuadrados, donde el río Misisipi vacía al Golfo de México (Figura 12.2).  Es hábitat de
aproximadamente 735 especies de mariscos, peces, anfibios, reptiles, aves y mamíferos.  Aproximadamente
630,000 personas viven en la región, y su riqueza de recursos naturales es sustento para mucha mas gente que
vive fuera del área.  El estero Barataria-Terrebonne nos brinda un ejemplo de la problemática ecológica que surge
con la explotación intensiva de recursos y cuando los ecosistemas naturales son modificados de manera deliberada
o transformados en otro tipo de ecosistema por los humanos.  El estero Barataria-Terrebonne es un caso de
estudio particularmente instructivo porque los lugareños diseñaron cuidadosamente un programa de acción para
movilizar a su comunidad en respuesta a estos problemas.  Es una historia exitosa que ilustra el desarrollo
adaptativo descrito en el capitulo 11, que demuestra lo que se requiere para hacer realidad el desarrollo
adaptativo y lo que se puede lograr con el desarrollo adaptativo.
Figura 12.2 – Estero Barataria-Terrebonne.  Fuente: BTNEP (1995) Saving
Our Good Earth: A Call to Action. Barataria- Terrebonne estuarine system
characterization report, Barataria-Terrebonne National Estuary Program,
Thibodaux, Louisiana
Descripción e Historia del Estero

  Al igual que otros esteros, el Barataria-Terrebone es un mosaico de paisajes evolucionados en respuesta a la
humedad, salinidad y otras gradientes físicas que se extienden de tierra firma, a humedales, a mar abierto; y de
agua dulce, a salobre a salada.  El estero consiste de tres tipos generales de ecosistemas a lo largo de la gradiente
de la elevación de la tierra de alta a baja: pantano o ciénega; marisma; y aguas abiertas (Figura 12.3). (Nota del
traductor: Tras consultar diversas fuentes, parece que existe cierto grado de confusión con respecto al uso de los
términos “pantano”, “ciénega” y “marisma”.  Para simplificar la lectura, se ofrece una breve explicación de cómo
son utilizadas en esta traducción.  “Pantano” se utiliza para designar un humedal dominado por árboles-
equivalente de swamp en inglés.  “Ciénega” se refiere a un humedal dominado por pastos- equivalente de marsh
en inglés.  Mientras que “marisma” se utiliza para nombrar a ciénegas de agua salada- saltwater marsh.)  A mayor
altura hay casas y granjas junto con bosques deciduos característicos de la región.  Gran parte de la tierra es
inundada periódicamente, de manera que la tierra permanece húmeda o incluso sumergida bajo varios
centímetros de agua la mayor parte del año.  El ecosistema natural en estas condiciones es el pantano, un bosque
húmedo dominado por cipreses que pueden crecer a gran tamaño durante miles de años.  Los pantanos y bosques
deciduos ocupan el 19 por ciento del sistema del estero.  A menor elevación, con más agua, prevalecen los
ecosistemas de ciénega, ocupando un 22 por ciento del sistema del estero.  Donde el agua es salada o salobre, las
ciénegas y marismas se caracterizan por una densa cubierta de pastos de 0.5 – 1 metro de altura.  La fauna mayor
de los pantanos y ciénegas incluye osos, venados y lagartos (que pueden llegar a medir más de 4 metros en
longitud).  El agua que cubre la tierra de menor elevación es demasiado profunda para permitir el crecimiento de
árboles o pastos de marisma.  Las aguas abiertas ocupan el 37 por ciento del sistema estuario y contiene otros
ecosistemas acuáticos.
Figura 12.3 – Perfil paisajístico que muestra los tres tipos generales de
ecosistemas naturales del estero: pantano, marisma y aguas abiertas. Fuente:
Landscape profile showing the three major types of natural ecosystems in the
estuary: swamp, marsh and open water Source: BTNEP (1995) Saving Our
Good Earth: A Call to Action. Barataria-Terrebonne estuarine system
characterization report, Barataria-Terrebonne National Estuary Program,
Thibodaux, Louisiana
   El estero incluye una impresionante gama de recursos naturales que incluye madera, vida silvestre y mariscos.
Además es criadero de numerosas especies de peces de importancia comercial en el Golfo de México.  La
integridad de los ecosistemas naturales del estero se mantiene gracias a un equilibrio dinámico entre la
sedimentación y el hundimiento de la tierra.  En natural que el suelo de los humedales se hunda unos cuantos
centímetros por año.  Debido al alto contenido de materia orgánica en la tierra, parte de esta materia es
degradada mientras que otra parte es comprimida por el peso que lleva encima.  La sedimentación depositada
sobre la superficie durante inundaciones compensa el hundimiento.  Siempre que se de suficiente sedimentación el
paisaje topográfico y el equilibrio hidrológico del estero permanecen mas o menos igual año con año.

  Al igual que en el resto de Norteamérica, los indígenas habitaron el estero Barataria-Terrebonne durante miles
de años.  Su población era pequeña y sus exigencias sobre los recursos naturales del estero, modestas.  El
aprovechamiento intensivo comenzó hace aproximadamente 200 años con la llegada de los pobladores Europeos
que talaron los bosques de cipreses, utilizando las tierras de mayor elevación para la agricultura y vivienda.  Desde
entonces, distintos recursos naturales han sido sujetos a diversas presiones en diferentes épocas, respondiendo a los
cambios del mercado y a la sobreexplotación y desaparición de recursos que han forzado a los pobladores de
cada región a abandonar cierto recurso para enfocarse en otro.  A principios, el musgo que colgaba de los
cipreses se cosechaba como relleno de colchones.  La tierra fue drenada para cultivos de importancia comercial,
como el algodón. La prodigiosa abundancia de peces, camarones, almejas y langostinos fue fuente de empleos
para pescadores inmigrantes de numerosos países.  Se mataron lagartos, ratas almizcleras, nutrias marinas y visón
por sus valiosas pieles.  La nutria coypu se introdujo desde Sudamérica a principios del siglo XX como un nuevo
recurso para la industria de las pieles.  Con el movimiento anti-pieles, el mercado para los productos de nutria ha
decaído y las poblaciones de nutrias han explotado y forrajeado excesivamente la vegetación de las ciénegas.
La explotación de los recursos naturales del estero cambiaron el paisaje, pero los mayores cambios se debieron a
desarrollos que ganaron ímpetu en el siglo XX.  El más conspicuo es la red de canales construida para facilitar la
navegación.  La intensa explotación petrolera a comienzos de los 1930s incrementó el número de canales,
contaminando y dañando a los ecosistemas naturales. La construcción de diques y otras obras públicas para
controlar las inundaciones alteraron por completo los patrones de circulación de agua, inundaciones y
sedimentación que mantenían en equilibrio a los ecosistemas del estero.  Estos cambios detonaron efectos en
cadena que resonaron por todo el estero.  Para los 1980s los ecosistemas naturales del estero estaban en un
proceso de deterioro alarmante.  Los recursos naturales de que dependían tantos habitantes del estero se
encontraban gravemente amenazados.  Algunas familias estaban perdiendo las tierras sobre las cuales habían
construido sus casas.

Problemas Ecológicos

Cambio en el flujo natural del agua. Los canales para la navegación, y para la exploración y extracción de
hidrocarburos, permiten que las mareas de agua salada penetren tierra adentro.  Esta intrusión de agua salina
aumenta la salinidad en algunas partes del estero, alterando la comunidad biológica a favor de flora y fauna que
toleran la alta salinidad, y que anteriormente se daban únicamente cerca del mar. Esta mayor salinidad puede
matar a gran número de cipreses, particularmente cuando el agua salada es traída por las marejadas poderosas de
tormentas y huracanes.  Los canales también aumentan la erosión debida al oleaje, resultando en una mayor
pérdida de suelos dentro del estero.  Los materiales dragados de canales son amontonados en las orillas,
obstruyendo el flujo natural, causando estancamientos de agua en algunos sitios, secando otros y evitando la
sedimentación en otros más.  Los diques evitan que las aguas y sedimentación de ríos lleguen a los humedales
aledaños.  La mayoría del sedimento del río Misisipi (200 millones de toneladas métricas por año) es canalizado a
lo largo del estero y depositado en el Golfo de México.

Disminución en sedimentación. El río Misisipi actualmente lleva 80 por ciento menos sedimento que hace un siglo.
 Las medidas de conservación de tierras a lo largo de la cuenca del Misisipi han reducido la cantidad de sedimento
que cursa por el río, y diversas estructuras (presas y esclusas) reducen el flujo de manera que el sedimento es
depositado antes de llegar al estero.  Aún así, el Misisipi contiene suficiente sedimento como para formar tierras
nuevas sin estar aisladas del río por diques.  Mientras que las inundaciones del pasado depositaban el sedimento a
lo largo de todo el estero, actualmente existen muchas partes del estero que no reciben sedimentación del Misisipi
porque los diques no lo permiten.

Pérdida de tierras y cambios de hábitat.  Cuando el hundimiento natural de los humedales no es compensado con
sedimentación, resulta en el hundimiento de tierras.  Aumenta la profundidad del agua, alterando a la comunidad
biológica.  Los pantanos se convierten en ciénegas, y las ciénegas en agua abierta (véase las Figuras 12.4 y 12.5).    
Esta pérdida de tierras es agravada por la erosión debida al oleaje y por actividades humanas como la draga y
construcción de canales, y por el aumento en el nivel del mar debido al cambio climático.  Gran parte de los
suelos perdidos han sido de las regiones de marisma salada (Figura 12.2), la más cercana al mar.  La pérdida es más
severa donde las nutrias han arrasado con los pastos que amarran la tierra.  Durante la década de los 1980s, se
perdían 54 kilómetros cuadrados (el 0.8 por ciento del total del área total de humedales en el estero) cada año.
Durante los 1990s la taza de erosión disminuyó, en parte porque la tierra fácilmente erosionable ya había
desaparecido.
Figura 12.4 – Cambio en la topografía del estero Barataria- Terrebonne
durante los últimos 130 años, y proyección de los próximos 20 años de un
modelo computacional.  Fuente: datos de Barataria-Terrebonne National
Estuary Program, Thibodaux, Louisiana.
Figura 12.5 – Una sección de 110 kilómetros cuadrados del estero que ha
sufrido una transformación drástica de marisma a mar durante los últimos
50 años (Leeville, Louisiana).  Nota: “Agua” en el mapa incluye canales y
mar.  La marisma “Clase 1” tiene la menor cantidad de agua, y la “Clase IV”
la mayor cantidad de agua.   Fuente: BTNEP (1995) Saving Our Good Earth:
A Call to Action. Barataria-Terrebonne estuarine system characterization
report, Barataria- Terrebonne National Estuary Program, Thibodaux,
Louisiana.
Eutrofización. Las aguas residuales y agrícolas contienen nutrientes para la flora, tales como el nitrógeno, fósforo y
silicio, que fomentan el crecimiento de algas y otras plantas que consumen grandes cantidades de oxígeno durante
la noche y que eventualmente remueven cantidades mayores de oxígeno del agua al morir y descomponerse.  Los
efectos de las bajas concentraciones de oxígeno en el agua son particularmente obvias cuando resultan en la
muerte masiva de peces.

Patógenos. Las aguas residuales contaminan el estero con virus y bacterias que se concentran en mariscos, creando
un riesgo a la salud pública y reduciendo los ingresos por estos recursos.

Tóxicos. Aunque el río Misisipi llega al estero tras haber recibido desechos industriales y domésticos a lo largo de
mas de mil millas, la contaminación se ha reducido notablemente en décadas recientes  Mientras que el rió
contiene cantidades inaceptables de nitrógeno y atrazina (un herbicida utilizado en las maizales), el río Misisipi en
sí no es fuente significativa de contaminantes para el estero.  Virtualmente toda la contaminación del estero se
debe a sustancias vertidas en el estero mismo.   Estos incluyen: herbicidas para controlar el crecimiento del jacinto
de agua y otras plagas que obstruyen la navegación en los canales; emisiones de las industrias químicas y petroleras
en secciones aledañas del río Misisipi; contaminación de embarcaciones, derrames de petróleo, y otros
contaminantes asociados con la producción de hidrocarburos; el aflujo de aguas agrícolas o urbanas que
contienen pesticidas, químicos para jardines y hortalizas, y aceites automotores; la filtración de desechos tóxicos,
como metales pesados y una variedad de sustancias cancerígenas.  Muchas de estas sustancias se acumulan en la
cadena alimenticia y son una amenaza a la salud humana.

Cambios en recursos vivientes. Al disminuir el área de los humedales, el número de plantas y animales dentro de
estos ecosistemas cae de manera correspondiente.  La sobreexplotación y contaminación también pueden tener
impactos adversos sobre la flora y fauna.  Durante los 1960s casi desaparecieron del estero las águilas blancas y
pelícanos pardos debido al uso agrícola del DDT.  El uso del DDT se descontinuó a principios de los 1970s, por lo
que las poblaciones de ambas aves se han recuperado en años recientes.  Las especies exóticas introducidas
compiten con las especies nativas. Las nutrias consumen casi toda la vegetación de un área de 4 kilómetros
cuadrados de ciénega cada año.  En el 2000, la muerte repentina del pasto Spartina por causas aún desconocidas
convirtió cerca de 80 kilómetros de ciénega en planicie lodosa y afectó a menor escala otros 900 kilómetros
cuadrados de marisma.  Desconocemos  los efectos que puedan tener los cambios ecológicos dentro del estero en
las pesquerías, pero algunos científicos opinan que el deterioro continuo del estero podría resultar en una severa
degradación de las pesquerías.  A pesar de estos problemas, ninguna especie de flora o fauna parece estar en
peligro eminente de desaparecer del estero.

La solución: un programa ambiental regional.

  En 1990, la Agencia de Protección Ambiental (EPA por sus siglas en inglés) de los Estados Unidos decidió
desarrollar planes de gestión ambiental para todos los grandes esteros de EUA.  Un equipo núcleo de 7 personas
de tiempo completo, asistidos por numerosos voluntarios de medio tiempo, fue responsable de desarrollar el plan
de gestión para el estuario Barataria-Terrebonne.  La siguiente misión fijó su marco referente:
El Programa Nacional para el Estero Barataria-Terrebonne (BTNEP por sus siglas en Inglés) laborará por
desarrollar una coalición de intereses gubernamentales, privados y comerciales para identificar problemas, evaluar
tendencias, diseñar medidas de control de contaminación y estrategias de gestión de recursos, recomendar
actividades correctivas, y buscar compromisos para su implementación.  Esta coalición brindará el liderazgo
necesario, facilitará las aportaciones efectivas de los interesados, y guiará el desarrollo de procedimientos
coordinados de gestión.  El BTNEP brindará un foro para la discusión abierta y la cooperación entre todos los
interesados, que incluya la transigencia a favor de la protección de los recursos naturales.

  El plan de manejo se desarrolló a través de una serie de talleres de planeación estratégica en que se utilizó una
“tecnología de participación” desarrollada por el Instituto para Asuntos Culturales.  El proceso de planificación fue
diseñado en torno a la siguiente serie de talleres a lo largo de casi dos años:
•        Visión para el futuro.
•        Obstáculos a la realización de la visión.
•        Acciones para cumplir la visión.
•        Alianzas para implementar las acciones.

  La siguiente descripción de lo ocurrido durante cada una de estas etapas demuestra cómo el diseño de un
programa ambiental regional puede surgir a partir de metas amplias, como las de la misión anteriormente
mencionada, como un juego específico de acciones para cumplir esas metas.

  El proceso de planificación estuvo abierto a cualquiera que deseara participar, incluidos representantes de los
gobiernos locales, estatales y nacionales, corporaciones, organizaciones comerciales y ciudadanos interesados.  Un
grupo de aproximadamente 250 participantes estuvo continuamente involucrado durante los tres años que tomó
formular y pulir el plan.

  El proceso de planificación comenzó con un taller para identificar la visión para el futuro del estuario.  La
pregunta clave del taller fue “¿Cómo queremos que sea el estero Barataria-Terrebonne dentro de 25 años?”.  La
lluvia de ideas estuvo diseñada para incorporar las opiniones diversas y frecuentemente opuestas de todos los
participantes mientras se definían temas amplios en los que todos podían acordar.  Los participantes presentaron
sus ideas por escrito, con unas cuantas palabras clave, en papeles que se pegaban a la pared, a la vista de todos. Se
permitió a los participantes solicitar aclaraciones sobre el sentido de ideas particulares, pero no hubo discusión
sobre los méritos de las ideas. Cada idea en la pared fue incluida en el registro final del taller.

  Se propusieron cientos de ideas.  Tras pegar todas en la pared y asegurarse de que todos las comprendieran, los
participantes se dedicaron a clasificar las ideas en grupos que tuvieran algo en común.  Todos los participantes
decidieron en conjunto los temas y títulos para cada grupo de ideas.  Estos títulos, y cada idea relacionada con
cada tema, fueron ingresados a un procesador de palabras e impresos como un registro del taller.  Los resultados
del taller fueron sintetizados en una visión (véase el recuadro 12.2) que enumera los temas identificados en el
taller.
Nosotros los ciudadanos de Louisiana y de las cuencas del estero Barataria-Terrebone creemos
que el ecosistema de Barataria-Terrebone es un tesoro nacional que representa un patrimonio
multi-cultural único.  Además, reconocemos que su administración continua es fundamental
para su preservación, restauración y mejora.  Esta gestión solo puede mantenerse con el apoyo
activo de aquellos que viven en las cuencas, y aquellos que utilizan sus abundantes recursos de
manera local, estatal o nacional.  En reconocimiento de la importancia del estero para nuestro
bienestar ambiental, cultural y económico, los individuos residentes y trabajadores en estas
cuencas creemos que debemos tener un ecosistema equilibrado que incluya:
•        Educación pública y participación ciudadana informada.
•        Apoyo y reconocimiento local, estatal y nacional.
•        La continuidad del patrimonio multi-cultural
•        Humedales sanos que mantengan la viabilidad de los recursos pesqueros y de vida
silvestre.
•        Contaminación reducida para proteger la salud de flora, fauna y personas.  
•        Actividad económica ambientalmente responsable.
•        Infraestructura compatible con el medio ambiente (caminos, puentes, diques, vias
ferroviarias, etc).
•        Planificación íntegra y exhaustiva pare el uso de la cuenca entre todos los usuarios.
•        La utilización armoniosa de los recursos por parte de los diversos intereses y resolución
de conflictos entre usuarios.  
Nos comprometemos a trabajar juntos para desarrollar un plan para reestablecer el equilibrio
químico, físico y biológico en el estero Barataria-Terrebonne para que tanto las comunidades
de flora y fauna como la salud y bienestar humano sean mejoradas y sustentables para las
generaciones presentes y futuras.
Recuadro 12.1 – Primer taller de planificación del estero Barataria-Terrebonne: visión.
El segundo taller trató los obstáculos y los retos de superar estos obstáculos.  Siguió el mismo procedimiento del
primer taller.  Los participantes enumeraron de manera individual todas sus ideas en tarjetas que se colocaron en
la pared. Después todos cooperaron en agrupar las ideas y nombrar los temas de cada grupo.  Los siguientes temas
de obstáculos y retos se presentan en el recuadro 12.2.  
Tema del Obstáculo
Retos
Metas conflictivas
Encontrar puntos de acuerdo entre
administradores y usuarios.
Actitudes provinciales
Crear un camino hacia el orgullo y
administración regional del estuario a largo
plazo.
Imagen distorsionada
Desarrollar paquetes promocionales que
enfaticen la singularidad del estuario y ofrezca
información minuciosa y fidedigna.
Público mal informado
Diseñar e implantar un programa exhaustivo
para involucrar y educar a todos los usuarios.
Recursos naturales limitados
Identificar los límites de los recursos y buscar
un uso equilibrado.
Ajuste a los procesos naturales
Buscar la compatibilidad con los cambios
naturales y utilizar la infraestructura existente
para mejorar el ecosistema y minimizar el
impacto de los desastres naturales.
Ineficacia del gobierno
Involucrar a todas las jurisdicciones políticas, a
todos los niveles, en la planificación e
implementación de largo alcance.
Desconfianza y resistencia a la reglamentación
ambiental
Organizar e interpretar los datos de manera
accesible tanto al público en general como a
los tomadores de decisiones.
Falta de datos y sus interpretaciones
Organizar e interpretar los datos de manera
accesible tanto al público en general como a
los tomadores de decisiones.
Recuadro 12.2 – Segundo taller de planificación pare el estero Barataria-Terrebonne:
obstáculos y retos.
Los retos identificados en el segundo taller sirvieron como puntos de referencia para el siguiente taller, en el que se
buscaron acciones para enfrentar los retos. Se sugirieron más de 400 acciones, y una relación de todas las sugerencias
fue circulada entre participantes del taller y otros interesados.  La síntesis de resultados se presenta en el Recuadro
12.3.
Factor Natural
Aquellos sistemas
relacionados a la
física, química,
biología y el
movimiento de agua
o tierra dentro del
ecosistema del estero.
Trata los problemas
técnicos y científicos y
están estrechamente
vinculados entre sí.
Factor Humano
Los sistemas
socioeconómicos que
en actualidad tienen
mayor impacto sobre
el estero.  Involucra la
participación pública
bien informada y los  
patrones y actitudes
culturales relacionados
al desarrollo
económico y la
valuación de los
recursos naturales.  
Factor Gestión
Los sistemas de toma
de decisiones y
administración que
implican la integración
exhaustiva y holística
de consideraciones
ambientales en la
planificación,
coordinación y
regulación de los
recursos humanos y
naturales.
Factor Vínculos
Aquellos sistemas que
sirven como criterio
para lograr la
sustentabilidad
ecológica.  Representa
como los sistemas
naturales, humanos y
administrativos están
entrelazados de
manera dinámica y
fueron considerados
por los interesados
cómo “el cuerpo y
alma o conciencia”
del ecosistema.
Suelos
Preservar y restaurar
los humedales e Islas
de Barrera
desarrollando
programas fuertes y
efectivos.
Desarrollo
Económico
Promover las
actividades
económicas que son
ecológicamente
responsables y
aquellos empleos que
mantienen los recursos
del estero.
Bases de datos
exhaustivas
Crear una base de
datos  accesible,
exhaustiva con
información
interpretada para el
público.
Uso equilibrado
Definir indicadores de
la salud humana y del
ecosistema y medidas
para el uso
equilibrado de los
recursos naturales.
Comunidades
biológicas diversas
Apoyar de manera
realista las
comunidades
biológicas diversas y
comunes.
Apoyo y
reconocimiento
nacional
Lograr el
reconocimiento
nacional a través de
un cabildeo para
atraer fondos
federales y fortalecer
las políticas federales
en apoyo al estero.
Reglamentación
efectiva
Crear reglas sencillas,
justas, prácticas y
ejecutables con
participación
balanceada y
coordinación entre
dependencias,
incrementando la
cantidad y calidad de
la participación
ciudadana.
Soluciones de
acuerdo común
Encontrar soluciones
de acuerdo común
entre administradores
y  usuarios para
garantizar su
implementación y
lograr la protección
voluntaria de los
recursos.
Calidad de Agua
Definir y cumplir con
normas de calidad de
agua que protejan los
recursos del estero y
la salud humana.
Educación y
participación
Implementar
programas didácticos
y de concienciación
que aumenten la
participación pública y
preserven el
patrimonio cultural.  
Planificación
Integral de la Cuenca
Desarrollar y
mantener una
planificación de
cuenta a varios niveles
y a largo plazo,
estableciendo una
tradición de
participación
transparente e
inclusiva en todos los
trabajos de
planificación.
Compatibilidad con
la naturaleza
Ser compatible con
los cambios naturales,
físicos y biológicos,
utilizando la
infraestructura
presente y futura,
fomentando
actividades
socioeconómicas
armónicas, y
minimizando el
impacto de los
desastres naturales.
Recuadro 12.3 – Tercer taller de planificación del estero Barataria-Terrebonne: retos y
acciones.
  Tras un período de cuatro meses para permitir a todos contemplar las acciones sugeridas, hubo un taller para
identificar acciones catalíticas – es decir, acciones que no solo tendrían consecuencias benéficas directas, sino que
también generaran otras acciones deseables. La identificación de acciones catalíticas y la clasificación de estas acciones
en cuatro programas siguieron el mismo procedimiento de los talleres previos.  Los cuatro programas definidos
fueron:

1.        Planificación e implementación coordinada.
2.        Gestión ambiental.
3.        Reconocimiento y participación ciudadana continuos.
4.        Crecimiento económico.

  Los actos catalíticos fueron la base de 51 planes de acción incluidos en el Plan de Gestión Ambiental final.  Los
participantes que quisieron participar en la implementación de un programa en particular se alistaron como
miembros de la alianza comprometida a su implementación.  Durante el año siguiente cada alianza trabajó los
detalles de su programa.  Los detalles los programó únicamente la alianza comprometida a implementar ese
programa en particular.  En ningún momento se permitió que alguien planificara trabajo a realizarse por otros.  Los
detalles de los programas luego fueron combinados en el plan de manejo ambiental (véase el Recuadro 12.4), el
cual fue publicado en 1996 en cuatro tomos como el Plan Integral de Conservación y Gestión.
METAS DE BTNEP
•        Forjar soluciones de acuerdo común a los problemas del estero.
•        Dar continuidad a la planificación integral de la cuenca a varios niveles y a largo
plazo.
•        Crear reglas sencillas, justas, prácticas y ejecutables.
•        Preservar y restaurar humedales e islas de barrera.
•        Definir y cumplir con normas de calidad de agua que protejan la salud humana y la
de los recursos del estero.
•        Apoyar de manera realista diversas comunidades biológicas naturales.
•        Crear una base de datos e interpretaciones, exhaustiva y accesible para el público.
•        Formular indicadores de la salud del estero y su utilización equilibrada.
•        Implementar programas didácticos que aumenten la participación ciudadana y
preserven el patrimonio cultural.
•        Fomentar el reconocimiento y apoyo nacional hacia el estero Barataria-Terrebonne.
•        Ser compatible con los procesos naturales.
•        Promover actividades económicas ambientalmente responsables que conserven los
recursos del estero.

PLANES DE ACCIÓN
Programa 1: Planificación e implementación coordinada
Estructura de implementación del programa
•        Dar continuidad a la conferencia de gestión.
•        Establecer contactos a lo largo del estado para la implementación del Plan
Exhaustivo de Conservación y Manejo.
•        Mantener al personal crítico y la oficina del programa.

Planificación coordinada
•        Utilizar procesos participativos en la toma de decisiones en las reuniones de la
Conferencia de Gestión; resolución de conflictos.
•        Establecer dos Centros de Información de Licencias de los Humedales en el estero.
•        Brindar apoyo educativo y de planificación a autoridades y planificadores locales
para garantizar el desarrollo económico sustentable dentro del estero.
•        Desarrollar e implementar una serie de procedimientos recomendados para que las
agencias involucren al público en el desarrollo de reglamentos, normas y lineamientos
estatales.  
•        Establecer un proceso de evaluación periódica con respecto a la implementación de
los reglamentos y procesos de licencias en los humedales.

Programa 2: Gestión Ambiental
Gestión de Hábitat
•        Restaurar la hidrología natural de áreas que reciben flujos de agua dulce.
•        Desviar agua dulce y sedimentación para disminuir salinidades y mantener o crear
ciénegas.
•        Evaluar la efectividad de reactivar Bayou Lafourche como canal distribuidor del río
Misisipi.
•        Utilizar material dragado para crear, mantener y restaurar ciénegas.
•        Preservar y restaurar las islas de barrera del estero.
•        Estabilizar la costa e inducir la sedimentación para crear, mantener y restaurar
ciénegas.
•        Evaluar el manejo de las ciénegas y de las estructuras de control hídrico para
estabilizar los niveles de agua y la salinidad para facilitar el crecimiento de ciénegas.

Calidad de Agua
•        Calcular cuantitativamente las fuentes y niveles de nutrientes, bacterias y
contaminantes tóxicos dentro del estero.
•        Reducir el número, volumen e impacto de derrames de hidrocarburos en el estero.
•        Reducir las descargas de aguas residuales al estero por parte de plantas de
tratamientos, casas rurales, comunidades sin alcantarillas, embarcaciones comerciales y
residenciales y campamentos litorales.
•        Emplear los Planes de Gestión Agrícola existentes para reducir los niveles de
nutrientes y contaminantes tóxicos.
•        Reducir los niveles de contaminantes asociados con las prácticas actuales de descargas
de aguas torrenciales; mejorar los humedales con aguas torrenciales.
•        Crear con fines de gestión una base de datos fundamentada en un sistema de
información geográfica con respecto a la contaminación de sedimentos para fines de
gestión.
•        Definir los riesgos a la salud humana y la industria pesquera asociados con
fitoplancton tóxico y nocivo.

Recursos vivientes
•        Fomentar la gestión de tierras particulares como hábitat para aves residentes y
migratorias.
•        Reducir el impacto adverso de plantas exóticas a través de reglamentación,
educación, gestión y control.
•        Iniciar un programa de vigilancia del mejillón cebra en el estero y desarrollar y
difundir nueva información sobre técnicas de control.
•        Datos accesibles y compatibles.  
•        Crear un sistema de administración de datos accesible y centralizado.

Programa 3: Conciencia y participación ciudadana contínua.
Participación Ciudadana
•        Desarrollar una red de líderes comunitarios y de equipos en apoyo a la
implementación de los planes de acción del Plan de Conservación y Gestión Exhaustiva.
•        Celebrar reuniones de manera regular que involucren al público en las decisiones en
torno al estero.
•        Ofrecer oportunidades de participación ciudadana para la protección y gestión del
estero.
•        Desarrollar programas de vigilancia que generen datos sobre la calidad de agua y
recursos vivientes.
•        Conducir y apoyar actividades que enfaticen el patrimonio cultural del estero para
desarrollar una conciencia de gestión ambiental.
•        Asistir y facilitar que las comunidades establezcan áreas verdes urbanas.
•        Etiquetar alcantarillas con prohibiciones para verter materiales tóxicos.

Información pública y educación.
•        Generar apoyo legislativo en cuestiones del estero.
•        Utilizar los medios para difundir información.
•        Organizar un grupo de oradores voluntarios y presentaciones en temas del estero.  
•        Ofrecer materiales didácticos sobre cuestiones del estero para diversos públicos.
•        Desarrollar una campaña enfocada de distribución de información sobre el estero y
su Plan Exhaustivo de Conservación y Gestión.
•        Crear y promover el uso de un número de teléfono sin costo a la oficina del
programa.

Curriculum
•        Desarrollar y difundir materiales curriculares en apoyo a la educación en torno al
estero (desde kínder a universidad).
•        Ofrecer programas de educación  ambiental continuos.
•        Concienciar en cuanto a la necesidad de financiar la educación ambiental; identificar
estrategias y fuentes de financiamiento.
•        Establecer una red de recursos educativos del estero.

Programa 4: Crecimiento Económico
Desarrollo Económico
•        Identificar fuentes de financiamiento para nuevas empresas ambientalmente
sustentables.
•        Promover el turismo y recreo de naturaleza.
•        Desarrollar un mercado comercial para la nutria para reducir su impacto sobre los
humedales.

Transferencia de tecnología
•        Celebrar una exposición anual para demostrar tecnologías ecológicamente
sustentables.
•        Desarrollar mercados nuevos y expandir los existentes, fomentar y promover la
capacitación en la exportación de recursos, productos y tecnologías ecológicamente
sustentables,
•        Desarrollar, identificar y promover tecnologías y prácticas ecológicas.

Estímulos a cooperativas
•        Identificar, promover y ofrecer estímulos financieros o fiscales para el desarrollo
económico ecológicamente sustentable.
•        Desarrollar e implementar un programa de educación para explicar al sector
privado el motivo de las licencias de humedales.
Recuadro 12.4 –Plan de gestión ambiental del Programa del Estero Barataria-
Terrebonne.
  La implementación del plan comenzó en 1996.  Un equipo de participantes voluntarios gestiona cada plan de
acción.  Cada equipo está abierto a cualquiera que desee participar.  Algunos de los equipos más populares constan
de más de cien individuos.  Cada plan de acción es de carácter estratégico.  El equipo toma decisiones sobre
actividades mientras avanza la labor.

A la fecha los logros más importantes del BTNEP han sido:
•        Enfocar la atención pública sobre el estero visto como un sistema ecológico.
•        Generar mayor participación ciudadana.
•        Establecer credibilidad y confianza en el programa.  

  Es esencial para la aceptación comunitaria mantener una imagen de neutralidad entre la compleja competencia de
intereses públicos y privados. El BTNEP no favorece a grupo particular alguno.  Tan solo le preocupa la salud
ambiental del estero.  Se requiere de un alto nivel de integridad profesional para lograr la aceptación.  Los
individuos que viven y trabajan en el estero pueden confiar en que las evaluaciones y los datos del BTNEP están
completos y son fidedignos dentro de las limitaciones de la información disponible.  El BTNEP tiene un Sistema de
Administración de Datos que extrae información de toda fuente posible, y un Programa de Índices de
Sustentabilidad que desarrolla indicadores para evaluar y comunicar tendencias en la salud ambiental del estero.

  Muchos de los programas de acción tienen que ver con prevenir la pérdida de tierras de alguna u otra manera.  El
enfoque práctico de las acciones hasta la fecha ha sido la protección de tierras vulnerables a la erosión.  Esto incluye
la siembra extensa de moreras, encinos y otros árboles para retener la tierra.  Además, se han construido cercas de
broza con miles de árboles de navidad para proteger la costa de la erosión.  El sedimento dragado se ha usado para
la reconstrucción de ciénegas a pequeña escala. Los socios del programa también han planificado y realizado
trabajos preliminares en proyectos para desviar los ríos a zonas del estero donde se necesita el sedimento para crecer
la tierra o compensar el hundimiento o la erosión.  El primer desvío a gran escala comenzará en el 2001.  Los
resultados serán evaluados cuidadosamente para guiar los ajustes continuos a los detalles del desvío.  Las
evaluaciones además brindarán información sobre el diseño de otros proyectos de desvío de aguas fluviales –
algunas utilizando flujos naturales y otros con tuberías- que están pendientes en otras partes del estero.  
Muchos de los programas de acción también trabajan el tema de calidad de agua.  Los sistemas de tratamiento de
aguas residuales para casas y campamentos pesqueros a lo largo del estero, han sido prioritarios.  Además, algunos
poblados han mejorado su infraestructura para tratamiento de aguas residuales.  Estudiantes de bachillerato ayudan a
evaluar los niveles de bacterias coliformes (indicadores de contaminación fecal humana) en el agua.  Un programa
didáctico sobre controles alternativos de plagas dirigido a agricultores les ha permitido reducir el uso de pesticidas.  
La industria petrolera ha actualizado su equipo para minimizar derrames de plataformas y tuberías.

  Un intenso programa educativo para todas las edades ha sido fundamental.  Se han preparado materiales
didácticos para escuelas y realizado talleres de capacitación para los maestros.  Participantes en los programas
gubernamentales de servicio comunitario Americorps y Delta Service Corps ofrecen presentaciones sobre cuestiones
del estero en escuelas.  El número telefónico sin costo facilita respuestas a interrogantes públicas.  Cerca de 500,000
materiales didácticos han sido desarrollados y distribuidos al público; entre estos videos, publicaciones, CDs y mapas
como los incluidos en este capítulo.  Los videos tratan la historia del estero, su problemática ambiental y lo que
pueden hacer los ciudadanos para mejorar su salud ambiental.  El Acuario de las Américas en la vecina ciudad de
Nueva Orleans tiene exhibiciones sobre el estero y recientemente se inauguró un Museo de la Vida Silvestre de
Barataria-Terrebonne dentro de la región del estero.  Oradores voluntarios tratan los temas del estero ante
agrupaciones civiles, y se llevan a cabo talleres educativos para el público en general.  Se difunde información
continuamente a los medios, y los legisladores estatales reciben copias de artículos noticiosos sobre las actividades en
el estero.

  Uno de los mayores éxitos del programa ha sido el alto nivel de participación pública.  Empresarios contribuyen a
la restauración de ciénegas.  Estudiantes de bachillerato y demás voluntarios plantan árboles, alzan cercas de broza
con árboles navideños y construyen parques comunitarios.  Actividades comunitarias como festejos de las
migraciones de aves y festivales ecológicos divierten y educan.  Se realizan reuniones públicas para tratar temas
como las muertes masivas de peces debido a la eutrofización, y los proyectos mayores, como el desvió de aguas
fluviales, son tratados en foros públicos antes de ser implementados.

Conclusiones        

  ¿Qué podemos aprender del caso del BTNEP?  Algunos problemas ambientales son particulares a los esteros, pero
otros son relevantes en otros contextos.  Muchos elementos de la visión definida en el primer taller, como el
combate a la contaminación, el uso sustentable de recursos y planificación exhaustiva son anhelos similares a los que
podríamos esperar de personas en cualquier parte del mundo.   Muchos de los obstáculos identificados en el
segundo taller, tales como las metas conflictivas de distintos actores en la región, falta de información, límites
ambientales e ineficacia gubernamental son compartidos universalmente, mismo que los retos identificados.

  Una importante lección de este ejemplo es que, para tener éxito, los programas ambientales regionales necesitan
de personal núcleo de tiempo completo, pero que estos pueden desarrollarse e implementarse con recursos
modestos.  Durante la fase de planificación, el personal de BNTEP consistió de siete personas; actualmente hay solo
cinco empleados.  Su función es organizar, interpretar y comunicar la información, y facilitar las acciones.  Los
recursos humanos y los fondos para todas las actividades de los planes de acción provienen primordialmente de
dependencias gubernamentales cuyos recursos humanos y presupuestos son cientos de veces mayores a los de la
oficina del BTNEP.  El voluntariado ha sido esencial.  Sin embargo, es deseable un mayor número de personal.  La
pequeñez del personal del BTNEP comparado con la enorme escala del estero, su complejidad ecológica y social, y
el gran número de planes de acción que coordina este personal es una limitante severa del programa.

  La apertura y carácter inclusivo han sido clave para el éxito del BTNEP.  Este enfoque puede ser indeseable para
políticos y administradores que buscan retener todo el control posible, pero esta apertura y carácter inclusivo hacen
más efectivo y duradero al BTNEP al disponer de la sabiduría de toda la comunidad y generar un sentido de
propiedad comunitaria sobre el programa que a su vez corresponde en un compromiso con su éxito.  Otro
ingrediente que va de la mano con la apertura y carácter inclusivo, son los altos estándares técnicos para ensamblar
y comunicar la información ecológica.  Las decisiones sabias, y el apoyo público para su implementación, dependen
de una comunidad con una imagen realista de lo que sucede y de lo que se puede esperar de las acciones propuestas.

  La facilitación por parte de terceros también fue crítica.  El programa se desarrolló en respuesta a una
convocatoria del gobierno federal de los Estados Unidos, el cual brindó los fondos para la planificación e
implementación.  La auténtica participación ciudadana, tan esencial al éxito del diseño y la implementación, fue
facilitada por una organización no-gubernamental especializada en organización comunitaria y planificación
estratégica. Es raro que se desarrollen programas ambientales regionales de manera espontánea, sin asistencia
foránea.

  El excepcional valor ecológico y económico del estero Barataria-Terrebonne, así como la magnitud y severidad
de las consecuencias de su problemática ambiental y el alto índice de pérdida de tierras sin duda son responsables de
que un programa ambiental de tal calibre fuera desarrollado para esta ubicación.  Sin embargo, se necesitan
programas ambientales regionales de calidad similar alrededor del planeta.  Del mismo modo que se requiere un
consejo escolar o agencia reguladora para garantizar los estándares educativos para los niños en una región, se
necesitan programas ambientales como el BTNEP y Área Recreativa Nacional de la Sierra de Santa Mónica (descrito
en el capítulo 11), para garantizar la salud ambiental del paisaje para generaciones futuras y, donde sea necesario,
restaurar la salud ecológica al paisaje.  Es una responsabilidad que no podemos ignorar – una responsabilidad hacia
nosotros mismos, hacia generaciones futuras y hacia todos los seres vivientes con quienes compartimos este planeta.

PUNTOS DE REFLEXION

1.        El término “tecnología ecológica” típicamente se refiere a métodos, procesos o equipo para reducir la
contaminación o reciclar residuos.  Aunque la lucha contra la contaminación y el reciclaje tienen un papel
fundamental en el desarrollo sustentable, se necesitará de una amplia gama de tecnologías para que el desarrollo
sustentable se haga realidad.  El caso del dengue hemorrágico y los copépodos ilustra el control biológico como
tecnología que puede hacer frente no solo a patógenos sino a plagas agrícolas.  ¿Puede pensar en otros ejemplos de
tecnologías ecológicas (algunas distintas al control biológico) que puedan contribuir al desarrollo sustentable? ¿Qué
papel pueden desarrollar las comunidades locales en diseñar e implementar tecnologías ecológicas?

2.        La gestión ambiental local ofrece varios beneficios, pero deben superarse grandes obstáculos para hacerlo
realidad.  Piense en el paisaje de su región junto con otros aspectos de su comunidad.  ¿Qué problemas merecen la
atención de su comunidad?  El caso del estero Barataria-Terrebonne demuestra cómo puede aclararse la
problemática para educar a políticos y el público en general para movilizar su apoyo y participación en acciones
que enfrentan estos problemas.  ¿Qué lecciones extrajo del caso Barataria-Terrebonne?  ¿Cómo son aplicables a la
movilización política y el apoyo comunitario para acciones ambientales en su comunidad?
Bibliografía

•        Brown, M, Kay, B and Hendrix, J (1991) ‘Evaluation of Australian Mesocyclops (Copepoda: Cyclopoida) for
mosquito control’, Journal of Medical Entomology, vol 28, pp618 - 623
•        Christophers, S (1960) Aedes Aegypti (L.). The Yellow Fever Mosquito: Its Life History, Bionomics and
Structure, Cambridge University Press, Cambridge
•        Focks, D, Haile, D, Daniels, E and Mount, G (1993) ‘Dynamic life table model for Aedes aegypti (Diptera:
Culicideae): analysis of the literature and model development’, Journal of Medical Entomology, vol 30, pp1003 -
1017
•        Halstead, S (1997) ‘Epidemiology of dengue and dengue hemorrhagic fever’ in Gubler, D and Kuno, G (eds)
Dengue and Dengue Hemorrhagic Fever, CAB International, New York
•        Halstead, S (1998) ‘Dengue and dengue hemorrhagic fever’ in Feigin, R and Cherry, J (eds) Textbook of
Pediatric Infectious Diseases, W B Sanders, Philadelphia
•        Halstead, S and Gomez-Dantes, H (eds) (1992) Dengue - a worldwide problem, a common strategy,
Proceedings of an International Conference on Dengue and Aedes aegypti Community-based Control, Mexican
Ministry of Health and Rockefeller Foundation, Mexico
•        Marten, G (1984) ‘Impact of the copepod Mesocyclops leuckarti pilosa and the green alga Kirchneriella
irregularis upon larval Aedes albopictus (Diptera: Culicidae)’, Bulletin of the Society for Vector Ecology, vol 9, pp1 -
5
•        Marten, G, Astaeza, R, Suárez, M, Monje, C and Reid, J (1989) ‘Natural control of larval Anopheles
albimanus (Diptera: Culicidae) by the predator Mesocyclops (Copepoda: Cyclopoida)’, Journal of Medical
Entomology, vol 26, pp624 - 627
•        Marten, G (1990) ‘Evaluation of cyclopoid copepods for Aedes albopictus control in tires’, Journal of
American Mosquito Control Association, vol 6, pp681 - 688
•        Marten, G (1990) ‘Elimination of Aedes albopictus from tire piles by introducing Macrocyclops albidus
(Copepoda, Cyclopoida)’, Journal of America